Keine exakte Übersetzung gefunden für التكنولوجيا الكيميائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التكنولوجيا الكيميائية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Kirghizistan M. Isak Djumaev Directeur adjoint Institut de chimie et de technologie chimique Académie nationale des sciences du Kirghizistan
    معهد الكيمياء والتكنولوجيا الكيميائية
  • Le réseau international d'achat de technologies chimique, biologique et nucléaire montre qu'il existe un danger que de telles armes tombent entre les mains d'acteurs non étatiques.
    كذلك فالشبكات الدولية المعنيّة بشراء التكنولوجيا الكيميائية والبيولوجية والنووية توضح مدى خطر تلك الأسلحة إذا ما وقعت في أيدي عناصر من غير الدول.
  • 2005, no 1 : La science, la technologie et les conventions sur les armes chimiques et biologiques;
    2005، العدد 1 العلم والتكنولوجيا وأنظمة معاهدة الأسلحة الكيميائية والبيولوجية
  • A cette fin, une série de projets communs, en particulier dans les domaines des biotechnologies, de la physique et de l'ingénierie chimique, font appel à des chercheurs et à des spécialistes ayant travaillé dans le passé sur des projets à finalité militaire.
    ولهذا الغرض، وجهت الدعوة إلى علماء ومتخصصين كانوا في السابق يعملون مع الجيش وذلك للمشاركة في عددٍ من المشاريع المشتركة، ولا سيما المشاريع التي تنفذ في مجالات التكنولوجيا الأحيائية والفيزياء والتكنولوجيا الكيميائية.
  • Mon pays appelle à l'établissement et au renforcement de contrôles sur les matières nucléaires, chimiques et biologiques et sur leurs technologies de fabrication.
    وبلدي يدعو إلى وضع ضوابط للتحقق من المواد النووية والكيميائية والبيولوجية وتكنولوجيا إنتاجها وتعزيز تلك الضوابط.
  • En ce qui concerne la Convention sur les armes chimiques, l'examen portant sur le respect de ses dispositions doit se faire d'une façon globale et le débat doit tenir compte des questions relatives à la mise en œuvre effective de l'article XI portant sur l'assistance et la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique des agents, du matériel et de la technologie chimiques.
    وفيما يتعلق باتفاقية الأسلحة الكيميائية، نرى أنه يجب الاسترشاد بنهج شامل لدى النظر في الامتثال لأحكامها وأن المناقشة يجب أن تعكس بشكل ملائم المسائل ذات الصلة بفعالية تطبيق المادة الحادية عشرة المتعلقة بالمساعدة والتعاون في مجال الاستخدام السلمي للعوامل والمعدات والتكنولوجيا الكيميائية.
  • Ces catégories appartiennent à trois groupes différents d'intensité factorielle: produits primaires (minerais et minéraux); articles manufacturés à faible degré de savoir-faire/de technicité (produits de la sidérurgie et de la métallurgie); articles manufacturés à haut degré de savoir-faire/de technicité (produits chimiques organiques, ouvrages en matière plastique, appareils mécaniques/ électroniques et outils de précision).
    وتقع هذه الفئات في ثلاث مجموعات مختلفة تتسم بكثافة العوامل: السلع الأساسية (الخامات والمعادن)؛ والمصنوعات التي تستخدم مستوى منخفضاً من المهارات والتكنولوجيا (الحديد/الفولاذ/المنتجات المعدنية)؛ والمصنوعات التي تستخدم مستوى عالياً من المهارات/التكنولوجيا (الكيميائيات العضوية، والمواد البلاستيكية، والمعدات الآلية/الإلكترونية، والأدوات الدقيقة).
  • Un accord avec les États-Unis est en cours d'élaboration, ainsi que l'exige l'Accord sur l'harmonisation chimique, et l'Accord sur les technologies de l'information.
    والاتفاق مع الولايات المتحدة لم يكتمل بعد، إذ أنها طلبت أن ننضم إلى اتفاق المواءمة الكيميائية واتفاق تكنولوجيا المعلومات.
  • Nous réaffirmons qu'il est nécessaire de disposer de moyens concrets utiles pour fournir l'assistance et la coopération voulues de façon à promouvoir et à utiliser à des fins nucléaires pacifiques des agents chimiques et biologiques, des matières, de la technologie et de l'équipement nucléaires, notamment pour promouvoir le développement social et économique des pays en développement.
    ونؤكد مجددا ضرورة وجود طرق عملية لتقديم المساعدة والتعاون بغية تعزيز وتفعيل الاستخدام السلمي للعوامل والمواد والتكنولوجيا والمعدات النووية والكيميائية والبيولوجية، وخاصة لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان النامية.
  • En complément des mesures de répression, le Bureau hongrois des licences commerciales effectue régulièrement des visites d'inspection chez les producteurs, exportateurs et établissements universitaires hongrois pour s'assurer qu'ils comprennent les contrôles à l'exportation qui les intéressent, qu'ils exercent leurs activités conformément à leur licence et qu'ils connaissent les risques que présente le transfert des résultats de recherche dans le domaine des technologies nucléaires, chimiques, biologiques et à double usage.
    استكمالا لجهود الإنفاذ، يقوم مكتب التراخيص التجارية الهنغاري بزيارات تفتيشية دورية للمنتجين والمصدرين الهنغاريين والمعاهد الأكاديمية الهنغارية، من أجل التأكد من فهم هذه الجهات لضوابط التصدير ذات الصلة، وقيامها بأعمالها في نطاق ما تسمح به شروط التراخيص الصادرة لها، وإدراكها لما يترتب من مخاطر على نقل نتائج بحوثها في مجالات التكنولوجيا النووية والكيميائية والبيولوجية وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج.